Muchas especies de aves se encuentran en grave peligro de extinción en todo el Planeta, debido a la reducción de sus habitats y al tráfico y tenencia como mascotas.
No las captures disfruta de observarlas en libertad, cuida, preserva, respeta la naturaleza, planta un árbol.
Tus hijos te lo agradecerán.

2 oct 2010

Tordo renegrido ( Shiny cowbird )

En estos últimos días se han acostumbrado tanto a mi presencia que puedo acercarme hasta el lugar en donde están comiendo sin que se espanten.

In recent days have become so accustomed to my presence that I can go to the place where they are eating without being frightened


De casa

De casa

Corbatita común (Double collared seedeater)

Esta ave es usualmente vista en jaulas, mide 10 centímetros de longitud.
Habita sabanas, estepas arbustivas y poblados.

This bird is usually seen in cages, measuring 10 centimeters in length.
It inhabits savannahs, shrub steppes and villages.






1 oct 2010

Picaflor común ( Glittering bellied emerald )

Como nunca les hago faltar el agua con azúcar los tengo durante todo el día visitando mi patio.
El picaflor es el animal de sangre caliente mas pequeño del mundo, su elevada tasa metabólica hace que beba hasta 4 y 5 veces su masa corporal en néctar cada 12 horas.
Los seres humanos y muchas aves sucumbirían a la "Polidipsia" que es la intoxicación por exceso de beber cantidades de agua cercana a la masa corporal.

As I never miss the sugar water I have them all day visiting my yard.
The hummingbird is the warm-blooded animal world's smallest, its high metabolic rate makes drink up to 4 to 5 times their body mass in nectar every 12 hours.
Humans and many birds succumb to the "polydipsia" that is poisoning drinking excess amounts of water close to body mass.






Avistaje de aves en Loreto (Birdwatching in loreto)

Dias pasados viajamos con Roberto hasta las Reducciones Jesuíticas de Loreto para realizar un pequeño relevamiento del área. Iniciamos este pequeño viaje para aprovechar las primeras horas de luz en el lugar ya que teníamos reportes de avistajes de Tucanes , Arasarí fajado y Surucuá amarillo.
Estas reducciones Jesuíticas forman parte del Complejo Jesuítico de Santa Ana, el cual se encuentra ubicado en el municipio del mismo nombre,en el Departamento de Candelaria distante a 55 kilómetros de la Ciudad de Posadas, se llega al mismo transitando por la Ruta Nacional Nº12.
El acceso al complejo se encuentra en pésimo estado ya que los últimos 2,5 kilómetros de ruta están muy deteriorados.
En la foto satelital marqué con rojo la Ruta 12 y la flecha amarilla indica el ingreso al complejo.

De Loreto

Como verán en las fotos, es un lugar espectacular por la cantidad de árboles y monte nativo, los cantos de las aves se escuchaban por todas partes.

Fotografías sacadas en el punto 1 y 2
De Loreto

De Loreto

Esta actividad la comparo con la pesca, se puede ir con la mejor carnada pero no se puede pescar nada, algo parecido nos ocurrió, porque si bien se avisto mucho, poco fue lo que se pudo fotografiar debido a que las aves estaban posadas en los estratos altos del monte y por las limitaciones de mi equipo no pude rescatar ninguna foto con calidad suficiente.
Se pudo avistar:

Tucán grande
Arasarí fajado
Surucuá común
Benteveo rayado
Jote cabeza amarilla
Jote cabeza roja
Golondrina doméstica
Vencejo de tormenta
Arañero silbón
Tangará amarillo
Chinchero chico
Mosqueta ojo dorado
Loro Maitaca
Urraca común
Carpintero grande
Carpintero oliva manchado
Pitiayumí
Zorzal colorado
Zorzal sabiá
Tingazú

Fotografía tomada en el punto 3
De Loreto

Benteveo rayado (Myiodynastes maculatus)
De Loreto

Chinchero chico (Lepidocolaptes angustirostris)
De Loreto

Carpintero oliva manchado (Venilornis spilogaster)
De Loreto

Surucuá común (Trogon surrucura)
De Loreto

A pesar del poco tiempo que estuvimos en el lugar, 20 especies justificaron este viaje, pero nos quedamos con las ganas de fotografiar lo que fuimos a buscar.
Esperamos tener mejor suerte la próxima vez.


We travel with Roberto until the Jesuit Reductions of Loreto for a little survey of the area. We started this little trip to take the first hours of light in the place and we had reports of sightings of Toucans, Chestnut eared aracarí and Black throated trogon.
These reductions Jesuit part Jesuitic Complex of Santa Ana, which is located in the municipality of the same name, in the Department of Candelaria distant 55 kilometers from the city of Posadas, lead to the same traveling on National Route No. 12.
Access to the complex is in bad shape since the last 2.5 km of road are badly damaged.
In the satellite picture with red scored Route 12 and the yellow arrow indicates the entrance to the complex.
This activity is compared to fishing, you can go with the best bait but can not catch anything, something similar happened to us, because while I sight a lot, little was to be able to photograph because the birds were perched on upper strata of the forest and the limitations of my camera and lens could not salvage any pictures of sufficient quality.

It was watching:
Toco toucan
Chestnut eared aracari
Surucua trogon
Streaked flycatcher
Lesser yellow headed vulture
Turkey vulture
Gray breasted martin
Ashy tailed swift
White rimmed warbler
Violaceus euphonia
Narrow billed woodcreeper
Pearly vented tody tyrant
Pionus maximiliani
Plush crested jay
Robust woodpecker
White spotted woodpecker
Tropical parula
Rufous bellied thrush
Pale breasted thrush
Squirrel cuckoo

Despite the short time we were on site, 20 species justified this trip, but we are left with the urge to photograph what we were looking.
We hope for better luck next time.

30 sept 2010

Loro hablador (Turquoise fronted parrot)

Este loro de 35 centímetros del longitud es muy buscado para ser utilizado como mascota, ya que en cautiverio aprende a hablar fácilmente.
Este ejemplar fué fotografiado en la costa del Río Parana cerca de la Ciudad de candelaria, aparentemente es un individuo que se escapó del cautiverio, ya que pude acercarme bastante ofreciendo una manzana para poder lograr estas fotos, ya que el loro se encontraba bastante alto en un árbol

La situación del Loro hablador en Argentina:
Durante la década del 80 esta especie ha sufrido una extracción intensa y sostenida para ser utilizada como mascota, siendo la Argentina uno de los mayores exportadores de psitácidos del mundo durante este período. Los factores negativos indirectos asociados a la extracción de ejemplares no controlada son la destrucción sistemática de árboles-nido y la captura en dormideros, factor que ha provocado su fragmentación o desaparición.
La cosecha de ejemplares se ha realizado tradicionalmente en dos regiones distintas: Bosque chaqueño y Bosque de transición, en diferentes estaciones del año y también sobre dos clases de edad diferentes:

- Durante meses de verano (diciembre a febrero) se colectan pichones dentro de los bosques de la región chaqueña, lo que implicaba en muchos casos la destrucción por volteo de los árboles-nido.

- Durante meses de invierno (junio a agosto) se capturan ejemplares voladores (adultos y subadultos) en cultivos de cítricos y en grandes dormideros ubicados biogeográficamente dentro de los Bosques de transición.

Pero el mayor problema de conservación del Loro hablador es común a la mayor parte de la fauna silvestre: su hábitat se encuentra sometido a un constante proceso de degradación y sustitución. Los Bosques chaqueños (principalmente quebrachales) son explotados desde hace más de un siglo en forma extractiva y agotante, y en la actualidad se encuentran empobrecidos y en malas condiciones sanitarias.
En los últimos años, la expansión de la frontera agropecuaria se ha acelerado en esta región. El bosque ha sido eliminado en vastos sectores y reemplazado por monocultivos de soja o algodón. Esto hace prever que, en pocos años más, el reemplazo del bosque chaqueño por cultivos podría ser generalizado.
El manejo de los Bosques chaqueños resulta crítico si tenemos en cuenta que la especie nidifica en quebrachales maduros y sobremaduros.
Los Bosques de transición -donde la especie es más abundante y se concentra durante el invierno-tradicionalmente han sido y siguen siendo reemplazados por cultivos de caña de azúcar, cítricos, soja, algodón, tabaco, porotos y otros, encontrándose en su porción sur destruidos en su totalidad.
Fuente: Secretaría de Ambiente y Desarrollo Sustentable de la Nación.


This parrot than 35 inches of length is highly sought for use as a pet, because in captivity learns to speak easily.
This specimen was photographed off the coast of the Parana River near the City of Candelaria, is apparently an individual who escaped from captivity, and I could get close enough to offer an apple to accomplish these photos, as the parrot was quite high a tree


The situation of this parrot in Argentina:
During the 80´s this parrot has been intense and sustained extraction for use as pets, with Argentina one of the largest exporters of parrots in the world during this period. Indirect negative factors associated with the extraction of copies are uncontrolled systematic destruction of trees, nest and roost capture, a factor that has led to fragmentation or disappearance.
The harvest of fish has traditionally been conducted in two distinct regions: the Chaco forest and transition forest in different seasons and on two different age classes:

- During summer months (December to February) are collected nestling in the forests of the Chaco region, which meant in many cases the destruction of flip-nest trees.

- During winter months (June to August) are captured flying individuals (adults and subadults) in citrus crops in large roosts located within the Forest biogeographic transition.

But the biggest problem talkative parrot conservation is common to most wildlife, their habitat is under a constant process of degradation and replacement. Chaco Forests (mainly quebrachales) are exploited for more than a century as quarrying and exhausting, and are now impoverished and in poor sanitary conditions.
In recent years, the agricultural frontier expansion has accelerated in this region. The forest has been eliminated and replaced by vast fields of soybeans and cotton monoculture. This seems to indicate that, in a few years, the Chaco forest replacement by crops could be generalized.
The Chaco forest management is critical if we consider that the species nests in mature and overmature quebrachales.
Forests in transition, where the species is more abundant and concentrated during the winter, traditionally have been and are being replaced by sugar cane crops, citrus, soybeans, cotton, snuff, beans and others, found in its southern portion destroyed in its entirety.
Source: Ministry of Environment and Sustainable Development of the Nation.








29 sept 2010

Yetapá grande (Streamer tailed tyrant)

Como es habitual en esta parte del año, la actividad de las aves aumenta. La cantidad de ejemplares avistados en esta salida nos sorprendió.
Esta inconfundible ave se destaca en el paisaje posándose siempre en la rama mas alta de cualquier arbusto o árbol.
Fotografías tomadas en la costa del río Paraná ceca de la Ciudad de Candelaria


As usual in this part of the year, bird activity increases. The number of individuals sighted in this photographic session surprised us.
This unmistakable bird stands on the landscape always perched on the highest branch of any tree or shrub.
Photographs taken on the coast of the Parana River near the City of Candelaria








28 sept 2010

Técnica de pesca de la Garcita blanca (Fishing technique Snowy egret)

Después de haber leído en el libro "Aves vida y conducta" de Roberto Ares, me propuse salir a buscar fotos de esta garcita pescando. Luego de varias salidas lo pude conseguir.
Esta estrategia aprovecha la tranquilidad de la superficie del agua para atraer a los peces, con su pico realiza pequeños toques muy delicados en el agua intentando copiar el movimiento de los insectos.
Lo que no pude fotografiar fue la respuesta de los peces, ya que por los juncos y la basura flotante no se alcanza a ver como se acercan al pico de la garza.
Cuando empecé con esto, creía que la garza tomaba agua.


After reading the book "Aves vida y conducta" by Roberto Ares, I set out to find my own photos of the Snowy egret fishing. After several times I could get.
This strategy takes advantage of the tranquility of the water surface to attract fish with its beak performs delicate little touches in the water trying to copy the movement of insects.
What I could not photograph was the response of fish, because through the reeds and floating debris is not enough to see how they approach the peak of the heron.
When I started this I thought the heron was drinking water







27 sept 2010

Pepitero vedoso (Green winged saltator)

Este Pepitero, de tamaño similar al Pepitero gris, se diferencia por el tamaño de la ceja blanca, en el verdoso esta es mucho mas larga, además tiene la garganta de color blanco y las alas en su parte externa tienen coloración verdosa.
Mide 19 centímetros de longitud.
Habita bosques, selvas y capueras en el este del país, pudimos fotografiar con mi cuñado a dos ejemplares en la costa del Aguapeí en los arbustos que bordean el camino cerca del puente sobre la ruta 39 en la Provincia de Corrientes.


The Green winged saltator, similar in size to Grayish saltator, differs by the size of the white eyebrow, in the green this is much longer, it also has white throat and wings on the outside with green color.
It measures 19 cm. long.
It inhabits forests, jungles and capueras in the east of Argentina, I take this pictures at the border of Aguapei river in the bushes lining the road near the bridge on Route 39 in the province of Corrientes.








26 sept 2010

Jote cabeza amarilla (Lesser yellow headed vulture)

En mi última recorrida por esta ruta ( la provincial Nº 39 de Corrientes) pude avistar a muchos ejemplares de esta especie posados al costado del camino.
Los fotografié desde mi auto para no espantarlos.








Estos dos últimos parecen ser mas viejos ya que tienen la cabeza con el amarillo mucho mas apagado que los otros.


Benteveo común (Great kiskadee)

A este bicho lo he visto hacer de todo, desde espantar a un Taguató, a una Lechuza, pescar halconeando como un Martín pescador y otras muchas cosas mas, pero en esta oportunidad se dedicó a mirar desde arriba sin hacer nada.
En el comedero habian unos 12 Tordos comiendo y como no había espacio esperó su turno tranquilamente.

Biguá ( Neotropic cormorant )

Fotografía tomada desde el camino al Destacamento Nemesio Parma de la Prefectura naval Argentina.
Se pueden observar a 7 ejemplares de esta especie descansando en un árbol seco, producto de la creciente del Paraná, pensar que en ese punto del camino faltaba mucho para llegar al río hace unos años, ahora el agua está ahí nomás.

Coludo chico ( Lesser grass finch )

A diferencia del Coludo grande, el chico es mas palustre y bastante terrícola, lo fotografié a 20 metros de la costa del Paraná cerca de Candelaria.
La diferencia de tamaño entre las dos especies es de 2 centímetros, el rasgo que lo identifica es la ceja de color blanco.