Nosotros salimos, nos mojamos, nos embarramos y nos maravillamos con lo que vemos.
Por este medio compartimos nuestras vivencias para que ustedes conozcan, porque " Solo preserva quién conoce"


Muchas especies de aves se encuentran en grave peligro de extinción en todo el Planeta, debido a la reducción de sus habitats y al tráfico y tenencia como mascotas.
No las captures disfruta de observarlas en libertad, cuida, preserva, respeta la naturaleza, planta un árbol.
Tus hijos te lo agradecerán.

23 oct. 2010

Biguá ( Neotropic cormorant )

Este día estaban volando un poco alejados de la costa, como el lugar lo permitía nos adentramos en el pastizal para acercarnos mas al agua. Todo era cuestión de sentarse a esperar a que comiencen los sobrevuelos de Biguás en el sector en el que estábamos.

Today, these birds were flying a bit away from the coast, where permitted we move into the pasture to get closer to the water. Everything was a matter of sitting and waiting to begin Cormorants overflights in the area where we were.









Mire hacia adelante por favor =) / Look forward please =)


Mapa de distribución en América / American distribution map

Copyright-Avibase(The world bird database)

Garcita azulada ( Striated heron )

El día estaba horrible para sacar fotos pero debido a que nunca ví tantas Garcitas en el lago del botánico no perdí la oportunidad de fotografiar algunas.
Intenté acercarme lo mas que pude metiéndome en los pastizales para tratar de pasar inadvertido pero lo máximo que me pude acercar fue a 15 metros de distancia de estas aves.

The day was horrible for taking pictures but because I never saw so many Garcitas in the Botanic garden Lake did not lose the opportunity to photograph a few.
As closely as I could getting into the pasture to try to go unnoticed but the most that I could bring was 15 meters away from these birds.










Mapa de distribución mundial / Global distribution map

Copyright-Avibase(The world bird database)


Canto de la Garcita azulada/Striated heron song

22 oct. 2010

Urutaú común (Common potoo)

Desde que nos dijeron que en el Jardín Botánico de Posadas había una población residente de aves de esta especie nos propusimos fotografiarlas sin lugar a dudas.
Llevábamos 8 recorridas durante 3 meses sin tener buenos resultados, ni siquiera podíamos verlo, hasta que durante la semana pasada Roby me llama por teléfono para decirme que lo tenía a la vista y a cerca distancia; dicho día perdí la oportunidad de fotografiarlo ya que había dejado la cámara en mi casa.
El Sábado pasado fuimos con Willy por la mañana a buscarlo, recorrimos el lugar mencionado por Roby durante una hora, nuevamente sin suerte, hasta que el día Martes pasado, disponiendo un momento libre por la tarde y luego de muchos intentos lo puedo observar y fotografiar.
Les aseguro que me temblaban las manos debido a la ansiedad.
Estos son los resultados, verán por qué es difícil verlo.

Since we had the fact that in the Botanical Garden Of Posadas city had a resident population of birds of this species we set out to photograph them without question.
We were 8 times for 3 months without positive results, we could not even see it until last week Roby calls me to tell me that I had to close and distance vision, that day I lost the opportunity to photograph because he had left the camera in my house.
Last Saturday we went with Willy in the morning to find him, we visited the place mentioned by Roby for an hour, again with no luck, until the day last Tuesday, having a free moment in the afternoon and after many attempts as I can observe and photograph .
I assure you that my hands were shaking because of anxiety.
These are the results, you will see why it is difficult to see.








Descripción del ave / Bird description

Esta ave de la familia Nyctibiidae es originaria de América, existen 5 especies de las cuales 2 habitan la Argentina.
Son aves nocturnas, de día permanecen inmóviles en el extremo de un palo seco al que parecen continuar. Tienen aspecto de corteza, son miméticos, y por tal motivo "mucho mas oídos que vistos".
Cazan insectos en vuelo, el pico es corto y ancho, teniendo la boca de gran tamaño.

This bird originated in America belongs to the family Nyctibiidae.
5 species of which 2 live in Argentina.
They are nocturnal birds, day stay put at the end of a stick to which seem to continue. They look like bark, are imitative, and is therefore "much more heard than seen."
They hunt insects in flight, the beak is short and wide, with large mouth.


Recorte al 100% de la zona de la cabeza / 100% crop of the area of the head


El Urutaú común mide 34 centímetros aproximadamente: Su canto parece un lamento humano, sus ojos son de color rojo como los Atajacaminos.
Habita bosques, capueras y selvas desde México hacia el sur exeptuando Chile

The Common potoo measures 34 centimeter around: Her singing like a human cry, his eyes are red as the Nightjar.
It inhabits forests jungles and capueras from Mexico to southern Chile web sites except


Mapa de distribución en América / American distribution map

Copyright-Avibase(The world bird database)

Canto del Urutaú común / Common potoo song

21 oct. 2010

Picaflor común ( Glittering bellied emerald )

Aprovechando que tengo bastantes fotos de este picaflor, en esta entrada al blog incluyo el mapa de distribución y el canto.
Muestro a la hembra descansando por un breve lapso de tiempo después de beber agua.
Son solo unos segundos en los que se limpia el pico, la lengua y nuevamente a volar para seguir alimentándose.

Advantage that I have enough photos of this hummingbird, in this blog entry included a distribution map and singing.
Show the female resting for a short time after drinking water.
Are just a few seconds that cleans its beak, tongue and again to fly to continue feeding.








Mapa de distribución en América del Sur / Map of distribution in South America


Copyright-Avibase(The world bird database)

Canto del Picaflor común/Glittering bellied emerald song

Vencejo de tormenta (Ashy tailed swift)

Habiendo avistado muchos vencejos el día anterior en este mismo lugar, me propuse intentar fotografiarlos en vuelo, todo un verdadero desafío debido al tamaño del ave, a la velocidad de su vuelo y a las limitaciones de mi cámara y lente para este tipo de fotos.
Luego de varios intentos estas son las dos mejores fotos que pude sacar.

Having many Swifts sighted the previous day in this place, I decided to try to photograph them in flight, all a real challenge due to the size of the bird, its flight speed and the limitations of my camera and lens for these photos.
After several attempts these are the two best photos I take.







Descripción del ave / Bird description

Este vencejo, de la familia apodidae mide 11 centímetros, es gregario, de vuelo permanente rápido y sinuoso.
Se posan verticalmente y asemejan golondrinas.
su coloración es oscura, tienen el pico corto y la boca grande; las alas son muy largas, estrechas y curvadas.
El macho y la hembra son semejantes, tienen la cola con espinas finalizando las timoneras.
habita Sudamérica exeptuando Chile en bosques, selvas y sabanas.
En Argentina existen 8 especies de Vencejos.


This swift,of the family Apodidae measures 11 centimeters, is gregarious, flying fast and winding permanent.
Vertically perch and resemble swallows.
their color is dark, have a short beak and a big mouth, the wings are very long, narrow and curved.
The male and female are similar, have the tail with spines terminating the rudder.
Inhabits South America except Chile in forests and savannas.
In Argentina there are 8 species of Swifts.


Canto emitido durante el vuelo / singing emitted during the flight


Mapa de distribución en América Distribution map in América


Copyright-Avibase(The world bird database)

20 oct. 2010

Garza bruja (Black crowned night heron)

Imágenes de individuos jóvenes de Garza bruja fotografiados en el sector de el Balneario el brete de Posadas.
Se pueden apreciar las diferentes tonalidades que tiene el plumaje del joven con respecto al adulto.


Pictures of young Black crowned night heron photographed in the area of the BAlneario el brete of Posadas City.
You can appreciate the different shades that has the plumage of the young with regard to adult.









19 oct. 2010

10000 y Seguimos!!! 10000 and follow!

Agradecer es un acto placentero, y de justicia.
Cuando emprendimos esta actividad apasionante, hace poco más de cuatro meses, la intención era compartir nuestras vivencias y avistajes con todo aquel que guste de la naturaleza.
La pasión fue creciendo y los amigos que nos acompañan también.
A ellos nuestro agradecimiento en este momento en que superamos las diez mil visitas, porque nos motivan y nos alientan día a día con sus comentarios.
Por supuesto agradecemos a nuestras familias muy especialmente, ya que a ellas les quitamos tanto tiempo y aburrimos con conversaciones monotemáticas; además queremos decir gracias a tantos amigos que con sus palabras de aliento nos impulsan a continuar creciendo para compartir... y seguiremos, para que siempre haya un ave surcando el cielo y alguien mirándola!!!
El equipo de Aves del Nea.

Thank is a pleasurable act, and justice.
When we began this exciting activity , a little over four months, the intention was to share our experiences and sightings with anyone who likes nature.
The passion grew and friends who have joined us too.
To them our thanks at this time when exceed ten thousand visitors, because we motivate and encourage us every day with your comments.
Of course we thank our families especially, because they remove them so long and get bored with single-issue discussions, we also want to say thanks to many friends with his encouraging words encourage us to continue growing to share ... and will continue, so you always have a bird soaring through the sky and someone looking!
Nea Bird's team.

Garza bruja (Black crowned night heron)

Otra especie de Garza que pudimos fotografiar en la zona costera de la Ciudad de Posadas; después de recorrer varios lugares y no poder encontrarlas, finalmente pudimos observar y fotografiar a varios ejemplares en el ex Balneario el brete en el único sector que quedó con árboles en pié, ya que el resto fué afectado por el embalse de la Represa Yacyretá.
A diferencia de otras garzas es bastante arborícol.
De tamaño medio (entre 60 y 65 centímetros), destacan rápidamente los ojos de color rojo intenso. Garganta, pecho y partes inferiores de un blanco puro. La parte superior de la cabeza y el dorso son de un gris oscuro, pero de una tonalidad cambiante. De la nuca le salen tres largas plumas blancas, algo más largas en el macho que en la hembra.
Las patas y pies son de color amarillo pálido (algo más intenso en época de cría), y el pico, fuerte aunque no excesivamente largo, es verdoso en la base y negro en la parte superior. Es notable la escasa longitud de su cuello, si lo comparamos con el de otras garzas.
Es un ave de costumbres eminentemente crepusculares y nocturnas, aunque en época de cría es posible verla en actividad a la luz del día como en esta oportunidad, ya que estaba volando junto a su cría.

Another kind of heron that we could shoot in the coastal area of the city of Posadas, after touring several places and could not find them, we finally observed and photographed a number of herons of this species in the former Balneario el Brete was the only sector standing trees, since the rest was affected by the Reservoir of the Yacyretá Dam.
Unlike other herons is quite arboreal.
Has medium size (between 60 and 65 cm), stand fast in the eyes of bright red. Throat, breast and underparts pure white. The top of the head and back are dark gray, but in a changed tone. From her neck out three long white feathers, slightly longer in males than in females.
The legs and feet are pale yellow (slightly more intense during the breeding season), and the peak, strong but not overly long, is greenish at the base and black top. Notable is the short length of his neck, when compared with that of other herons.
It is eminently a bird of twilight and nocturnal habits, but in the breeding season you can see it in operation in the light of day as on this occasion, as he was flying with her brood.








Se alimenta principalmente de peces, anfibios e insectos. Excepcionalmente puede completar su dieta con algún ratón.

It feeds mainly on fish, amphibians and insects. Exceptionally supplement their diet with a mouse.





Mapa de distribución en América American distribution map

Copyright Notice: © 2007 NatureServe, 1101 Wilson Boulevard, 15th Floor, Arlington Virginia 22209, U.S.A. All Rights Reserved.

Grito de esta Garza / Shout of this heron

18 oct. 2010

Gallareta chica (White winged coot)

Días pasados recorriendo el sector costero de el ex balneario El brete vemos con Roby movimientos entre los juncos, al no haber llevado los prismáticos enfoco con mi lente hacia dicha parte y puedo visualizar estas Gallaretas.
Roby me dice...Pollonas, no le contesto, tienen escudete amarillo.
Gran sorpresa fue para nosotros ya que ninguna de las dos Gallaretas con estas características están citadas para nuestra provincia. Luego de esperar un rato para verificar la identificación, ya que había que observar las patas para sacarse las dudas entre la Gallareta chica y la Gallareta ligas rojas veo que una de ellas comienza a levantar vuelo y al ver que carecen de la liga roja en la pierna confirmamos el avistamiento.
Esta Gallareta mide 30 centímetros de longitud, camina bastante y además es la mas voladora.
Tiene el ápice de las remeras secundarias de color blanco, y el escudete es redondeado y de color amarillo.

Last days spent touring the coastal area of the former Balneario el Brete of Posadas with Roby we see movement among the reeds, by not having brought my binoculars i focused my lens at thissector and I can view these Birds.
Roby tells me ... Gallinule, I answer, have yellow shield.
Big surprise for us since neither Coots with these characteristics are referred to our province. After waiting a while to verify the identification because he had to look at the legs for removal of doubts between the White winged coot and the red gartered coot see that one begins to take off and seeing no red part in the leg confirmed the sighting.
The White winged coot is 30 centimeters long, walk a lot and also is the most flying.
Is the apex of the secondary white shirts, and the shield is round and yellow.


SMA_9Gallareta chica (White winged coot)663

SMA_9Gallareta chica (White winged coot)664

Gallareta chica (White winged coot)


Habita, lagos y lagunas tanto de agua dulce como salobre. Anida en zonas bajas entre la vegetación o pajonales; donde no hay vegetación suficiente lo hace a plena vista en un nido flotante amarrado al fondo con la vegetación acuático. Pone de 4 a 9 huevos de color castaño claro con muchas pintas oscuras, repartidas por toda la superficie. Los huevos miden aproximadamente 49 mm x 33 mm; y los pichones son nidífugos, a las 6 horas abandonan el nido. El plumaje del pichón es gris plomizo, con la zona gular blanca, pico parduzco, iris castaño.

Inhabits lakes and ponds both freshwater and brackish water. Nests in low areas between the vegetation or grasses; where there is enough vegetation does in plain view on a floating nest anchored to the bottom with aquatic vegetation. Put 4 to 9 eggs light brown with many dark paint spread across the surface. The eggs measure about 49 mm x 33 mm, and the chicks are nidífugos, at 6 hs.leave the nest. The plumage of the pigeon is leaden gray, with white gular area, peak-brown, brown iris.

SMA_Gallareta chica (White winged coot)9668

SMA_9670Gallareta chica (White winged coot)

Gallareta chica (White winged coot)

Pudimos avistar a 3 ejemplares en el sector.
We spotted a 3 birds of this species in the sector.

Mapa de distribución
Distribution map

17 oct. 2010

Tordo renegrido ( Shiny cowbird )

Ya están acostumbrados a alimentarse en mi patio, estos últimos días me despierto con sus cantos.
Hay que regularle la dieta, no es cuestión de que engorden, consumen aproximadamente dos kilos de semillas por semana.

Are accustomed to feed in my yard, these last days I wake up with their songs.
Must be regulated diet, not a question of gaining weight, eating about two kilos of seeds per week.












Picabuey (Cattle tyrant)

Ayer no fuimos los únicos que salimos embarrarnos los zapatos.

Yesterday we were not the only ones we muddy shoes.

Arañero cara negra (Masked yellowthroat)

El arañero cara negra, es una especie de la familia de las Parulidae.
Su hábitat de apareamiento son marismas y otras áreas húmedas con densa vegetación baja. Es menos común hallarla en sitios secos arbustivos. Pone dos huevos blancos con pintas rojo pardas en un nido coposo en el pasto o vegetación más alta.
Mide 13 cm de largo y pesa 13 g; dorso amarillo verdoso, vientre amarillo brillante, y pico negro. El macho adulto tiene una máscara negra, bordeada de gris. La hembra es similar, pero carece de la máscara negra, y es de colores ligeramente más apagados, y grisáceo a los lados de la cabeza, con anillos amarillos oculares, y tiras amarillas del pico a los ojos.
Viven habitualmente en casales, y no se asocian con otras especies. Con frecuencia se esconden, y salen ocasionalmente, especialmente para cantar. Comen insectos, incluyendo orugas, que suelen capturar en la densa vegetación. Su llamada es un rápido gorjeo, bastante distinto al de otras spp. de Geothlypis, suena a chip.

The Masked yellowthroat is a species of the family of Parulidae.
Their breeding habitat is marshes and other wet areas with dense vegetation. Find it is less common in dry bush. Lays two white eggs with red paint bushy brown in a nest in the grass or vegetation higher.
It measures 13 cm long and weighs 13 g; back greenish yellow, bright yellow belly and black beak. The adult male has a black mask, bordered with gray. The female is similar, but lacks the black mask, and is slightly more subdued colors, and gray on the sides of the head, yellow eye ring and yellow stripes of the beak to the eye.
Usually live in pairs, and are not associated with other species. It is often hidden, and out occasionally, especially to sing. They eat insects, including caterpillars, often captured in the dense vegetation. Your call is a fast warble, quite distinct from other spp. of Geothlypis, sounds like a chip.






Cantando Singing




Hembra Female


Fotografías tomadas en la zona costera de la Ciudad de Posadas (ex Balneario el brete)
Photographs taken in the coastal area of the city of Posadas (Ex Balneario El Brete)

Distribución en América del Sur South American Distribution


Uploaded with ImageShack.us