Muchas especies de aves se encuentran en grave peligro de extinción en todo el Planeta, debido a la reducción de sus habitats y al tráfico y tenencia como mascotas.
No las captures disfruta de observarlas en libertad, cuida, preserva, respeta la naturaleza, planta un árbol.
Tus hijos te lo agradecerán.

1 nov 2010

Avistando aves en familia (Birding with my family)

Aprovechando la tarde soleada del Domingo salimos con mi esposa y mi hija a recorrer la Ruta provincial 213 hasta el cruce con la ruta provincial 34 de Corrientes para finalizar el recorrido en la Ruta Nacional 12.
Dice el decálogo de la naturaleza:
Acuérdate de tus tiempos libres, para visitar los espacios naturales de la Gran Madre Naturaleza. Seis días trabajarás, pero uno tendrás para acariciar la creación que cada día te da el pan y el oxígeno para que tú y los tuyos puedan vivir.
Que mejor que salir a avistar aves y disfrutar de una tarde en la quietud del campo enseñando a nuestros hijos el respeto y el cuidado que debemos tener hacia todos los seres que conviven con nosotros en esta bendita tierra.


On a sunny Sunday afternoon we went with my wife and my daughter to go through the Provincial Route 213 to the intersection with Route 34, Corrientes province to end the tour at the National Route 12.
He says the decalogue of nature:
Remember your free time to visit natural areas of the Great Mother Nature. Six days you shall work, but you have to cherish each day of creation that gives the bread and oxygen for you and your family can live.
What better to go out and watch birds and enjoy a quiet afternoon in the field of teaching our children respect and care we should have toward all beings who live with us in this blessed land.


Iniciamos nuestro recorrido de 31 kilómetros a la altura del Autódromo de la Ciudad de Posadas (en el acceso sur del mismo), hasta el cruce con la ruta 34 se recorren 15 kilómetros. Este trayecto lo señalicé con celeste en la foto saltelital.
El punto 1 indica el Destacamento Policial de San Isidro, y el punto 2 señala el destacamento policial que se encuentra en el cruce de las dos rutas ( 213 y 34), desde este cruce hay 16 kilómetros hasta la Ruta Nacional Nº12.

We begin our tour of 31 kilometers at the height of Speedway City Posadas (in the south access to it), to the junction with Route 34 will travel 15 kilometers. This leg is signaled with blue in the picture saltelital.
Point 1 indicates the Police Detachment San Isidro, and point 2 indicates the police station is located at the intersection of the two routes (213 and 34), since this crossing is 16 miles to the National Highway No. 12.




Para no aburrir mucho con listas de especies les cuento que en este recorrido se pueden observar especies de distintos ecosistemas, ya que en algunos sectores hay monte bordeando el camino, hay bañados, hay pastizales altos, pastizales bajos y hay campo sembrado.
Mi hija anotó un total de 65 especies para un total de 3 horas y media que nos llevó recorrer este camino.
Estas son algunas de las fotos.

To not bore you much with species lists tell them that this tour you can see species of different ecosystems, as in some forest areas along the road there, there are wetlands, there is tall grass, low grass and also planted field.
My daughter scored a total of 65 species for a total of 3 ½ hours that took us down this path.
These are some of the photos.


Boyero cacique / Red rumped cacique


Taguató común / Roadside hawk


Carpintero campestre / Field flicker


Ruta 213 / Route 213




Coludo grande / Wedge tailed grass finch


Pecho amarillo grande / Yellow rumped marshbird


Calandria grande / Chalk browed mockingbird


Torcaza / Eared dove


Esta foto muestra el cruce de las dos rutas, punto número 2 de la foto satelital.

This photo shows the intersection of two routes, point number 2 of the satellite picture.



Ruta 34, a partir de este punto del camino solo hay plantaciones de pinos y Eucaliptus bordeando el camino en algunos sectores.

Route 34, from this point on the road there is only pine and eucalyptus plantations along the road in some areas.





Mi hija intentando fotografiar una Tijereta.
My daughter trying to photograph one Fork tailed flycatcher.



Corbatita común / Double collared seedeater


2 fotógrafos, una Lechuza 2 photographers, one Owl


Chimango / Chimango caracara


Con los últimos rayos del sol terminamos este recorrido llegando al cruce de la ruta 12, me volví a casa con 120 fotos y con la mente relajada para comenzar una semana de trabajo.

With the last rays of the sun end this route arriving at the junction of Route 12, I returned home with 120 pictures and mind relaxed to begin a week of work.

De Aves del Nea

No hay comentarios:

Publicar un comentario